Immigrant kids learn English more quickly than their parents and so often have to translate for them. This role-reversal can be demeaning for the parent and burdensome for the child, but Jack Wong shows that there’s more to communication than knowing the right words. His illustrations have a graphic novel feel to them and they make the story very approachable. The text is everything that’s needed but no more, making it crisp and clear to read. I love that the father’s words are written both in English and Chinese.
Simple, beautiful, brilliant and universal.
